• 2008-10-28

    外国人看微软黑屏事件 - [科技]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://claria.blogbus.com/logs/30705824.html

    最近微软为了反盗版而别出心裁地采用了黑屏法,凡是XP盗版用户都会体验到每隔一小时的背景黑屏,在盗版Office上更有永久视觉标记。对于微软这一做法,中国从政府到民间都对微软的垄断表示不满,有博客抱怨说“微软无权控制我的电脑硬件。”对这一事件,外国人的看法和中国人完全不同。他们大都认为微软做得好,中国人应该遵守版权法。

    http://digg.com/tech_news/Microsoft_described_as_biggest_hacker_in_China
    Now, I'm not B.G. supporter, but this is crazy, like a pickpocket complaining about forged notes he stole from my pocket. if you don't like MS, get Linux, it's good, it's free
    Too much counterfeiting going on in China! Go for it Microsoft

    我不是比尔盖茨的支持者,但是中国人太疯狂了。就像一个扒手抱怨从别人口袋里偷的钱是假钞。如果你不喜欢微软的产品,那就去用Linux,既好又免费。

    中国太多的假货了!微软干得好

    "The computer is mine!" one angry blogger wrote on the popular Chinese web portal Sina.com. "Microsoft has no right to control my hardware without my agreement."
    Solution:
    1) Start->Run->cmd->format c:
    2) You now control your hardware.

    “计算机是我的”一个恼怒的博客在中国最受欢迎的网络门户新浪上留言说,“微软没有权利在未经我同意下就控制我的电脑硬件”

    解决方法:

    1)按照以下操作步骤 :启动->运行->命令行->格式化C盘

    2)现在电脑硬件归你控制了

    A better analogy would be.
    Hey I stole your car the other day, and today I find the engine won't start cause you disabled it via some remote control device and now I am pissed off at you.

    一个更好的类比是这样的:

    嘿,我某天偷了你的汽车,现在我发现发动机不工作了,因为你通过了某种遥控装置让它启动不了。现在我对你非常生气
    For the user complaining about Microsoft controlling his hardware...I thought that was the whole idea of an operating system. Just saying.....

    对于那些抱怨微软控制他的电脑硬件的人来说...我想控制硬件正是操作系统要做的事情。我仅仅这么说...


    "I respect the right of Microsoft to protect its intellectual property, but it is taking on the wrong target with wrong measures. They should target producers and sellers of fake software, not users."
    Haha. I'm pretty sure those users were fully aware their copy wasn't authentic.
    Targeting producers and sellers is useless when there is such a demand for fakes.

    “我尊重微软保护知识产权的权利,但是它采用了错误的手段并选错了报复对象。他们应该针对盗版软件的生产商和销售者,而不是用户”。哈哈,我很确定这些用户完全清楚,他们用的软件是盗版的。当存在这么大的盗版需求市场时,针对生产商和销售商报复是没用的

    Open. Source.

    我的建议是,使用开源代码

    Nobody is stopping those chinese "customers" from using linux. If they really are that concerned about someone "hacking" and "controlling" their computers, then they should probably be using linux or bsd anyway.

    没人阻止中国消费者使用免费的Linux。如果他们真的这么关注有人在“攻击”或者“控制”他们的电脑的话,他们应该使用Linux或者BSD


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 从客观的角度,盗版确实阻碍软件工业的发展。但微软应该定价更合理一点,更符合中国国情一点。
  • 呵呵,才回寝室开电脑看你的东西,最近这几天黑屏是搞得很不爽,不过,我还是冲着这个英语来的~~